Direktlänk till inlägg 6 oktober 2008
Jag satt och funderade nyss på det där med spåk... Språk är roligt! Och det är tre händelser jag varit med om eller fått berättade för mig som är lite extra roliga:
1) Vi har en vän som heter Zvonimir: en kroat som studerat svenska i Kroatien plus i Sverige. Denna Zvonimir håller nybörjarkurser i svenska för kroater i Zagreb. Under en sådan lektion skulle hans elever berätta hur de bodde. En efter en berättade de om hur de hade det där hemma, om det var stort eller litet, gammalt eller nytt, hur många rum, på vilken våning osv. En jättebra språkövning! Men så kommer den sista tjejen och ska berätta hur hon har det, och börjar med "Ja, jag har två rum och kuk." varav Zvonimir totalt bryter ihop. Haha! Ja, de svenska vokalerna är inte helt lätta att hålla reda på och uttala i Kroatien. Deras o uttalas som vårt u, så ett ö kan lätt bli ett u där. Kök - kuk... :-D
2) Samma Zvonimir tabbade sig själv en gång när han var ute med svenska gäster i Zagreb. De hade varit ett gäng som gått från pub till pub, dansat, druckit lite, haft roligt. Han kände inte dem alla från början, men blev bra vän med en av killarna. De satt i bilen och skulle åka hem, men blev liksom sittandes för att prata och prata och prata om ditten och datten. De hade skitkul, men klockan blev allt mer och till slut kände väl Z att det var dags att komma hem, varav han säger: "Du kan kyssa mig nu." till den andra killen! Behöver jag säga att han fick en mycket konstig blick tillbaka! Haha, han hade ju velat att killen skulle SKJUTSA honom, inte KYSSA honom. Dessa sch-ljud kan ställa till det. ;-)
3) Jag läste själv kroatiska när jag bodde i Zagreb, och i min klass gick det en kille från Holland som heter Mark. Mark var intresserad av Kroatien och språket där eftersom hans ex kom därifrån. Han berättade en episod som hade skett för några år sedan, då han bara kunde några få ord och meningar på Kroatiska. Han var då ihop med den här kroatiska tjejen och de hade varit hos hennes föräldrar för första gången tillsammans. Där sitter de och pratar och Mark försöker verkligen använda sina språkkunskaper för att impa lite på "svärföräldrarna". De åt fisk till middag. Svärfadern frågade om Mark gillar fisk. Mark vill då säga, på kroatiska, att han inte äter det så ofta. Då säger man så här (med reservation för mina egna brister i det kroatiska språket): "Obicno ne jedem ribu." MEN, och detta men... Mark säger inte riktigt så utan han säger JEBEM istället för jedem. Medan "jedem" betyder "jag äter" betyder "jebem" "jag knullar"... Så, där sitter han och påstår för sin svärfar att han vanligtvis inte knullar fisk. Hahahahaaa! Jag skrattade så jag storknade när han berättade det, SÅ KLOCKRENT! Första besöket hos svärföräldrarna och allt. :-D
Hoppas ni fick er ett gott skratt med. ;-)
Jag går och funderar. Funderar på om jag ska börja blogga igen. Inte för att jag har så enormt mycket tid över, men för att jag tycker det var ett så fint dokument att ha kvar till mina barn i efterhand. Jag har, efter att inte ha besökt min egen blo...
Ja, de går, dagarna. Utan att jag hinner blogga! Fy, det får jag ändra på. :-) Vi har varit på landet, på Astrid Lindgrens värld, på landet igen, hemma... När skrev jag sist? Har jag skrivit om Lyckelis kalas? Ja, som sagt, det för länge sedan jag sa...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 | 3 |
4 | 5 | |||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |||
13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 |
19 |
|||
20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | |||
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
|||||
|